Francesco Sinibaldi(non-registered)
Breath of life.
( other version )

Serenity appears
through the lights
of a beautiful
country while
everything shines
giving the gift of
the singing young
birds: that's the
portrait inspiring
the smile of children
who play...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
While death is walking alone.
( other version )

Like fear that
is shown in
the sound of
a permanent
weeping, through
the light of
frightened eyes
and then in
the shades of
a sullen present:
here comes the
death, carefully
dressed and with
a different smile...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
Una imagen viva.
( other version )

Amistoso canto
en el vivo
rayo de la fresca
mañana: y una
rima templada
de nuevo regresa
cuando el sol,
besando los setos
y la dulce llanura,
exulta gozoso como
un soplo de luz.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La rose et l'innocence.
( third version )

Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce: je vois la
lumière quand le
vent disparaît en
laissant la quiétude.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La rose et l'innocence.
( other version )

Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
Je demande le sourire du soleil.

Il pleut, dans
les souffles du
vent qui touche
les murs de
l'église, pendant
que l'oiseau
invite les
lumières à
rentrer dans
les fleurs...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
With a lively sound.

In the flight
of a swallow
there's the
natural sweetness
of a fugitive
instant, with
the sound
of a melody
that always
remains in the
heart of the
sky.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La générosité des sourires.

Je chante la
générosité des
sourires matinaux,
avec une poésie
qui regarde le
ruisseau et les
yeux du soleil
quand la feuille
disparaît...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
The candor of the summer.
( third version )

For the breath
of a soft wind
melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and so, out of nowhere,
happiness returns
in the light of her
smile, with the
lasting impression
of an infinite love.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
The candor of the summer.
( other version )

Melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and just for the
season happiness
returns in the
light of her smile,
with a cheerful
sensation of
a loving present.

Francesco Sinibaldi
The guestbook is empty.
Loading...